Faltan intérpretes de leguas indígenas en Querétaro, solo se cuenta con 15, todos ellos de lengua ñañú, pese a la existencia de más de cuatro mil indígenas hablantes de otras; informó Aurelio Sigala, delegado de la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.
…
Aurelio Sigala, delegado de la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) en el estado de Querétaro, destacó la necesidad de incrementar el número de intérpretes indígenas que colaboran bajo la reciente implementación del sistema penal acusatorio.
En la actualidad únicamente se cuenta con 15 intérpretes de la lengua ñañú, 10 de ellos en el municipio de Amealco, y el resto en el semidesierto; sin embargo, indicó Sigala, en la entidad residen más de cuatro mil indígenas de otras leguas como el náhuatl, con lo que de ser procesados por algún delito, podrían quedar desprotegidos.
«Todos los que tenemos son hablantes del ñañú, es necesario que haya intérpretes de otras lenguas también, principalmente dos: el náhuatl, porque en Querétaro hay más de cuatro mil personas que hablan náhuatl, no son originarios de aquí, sino migrantes, pero aquí viven…»
Sigala refirió que ya han sido procesados 32 indígenas por delitos graves, es decir, sin derecho a fianza, principalmente acusados de homicidio y violación.
En tanto, comentó que desde hace ocho meses a la fecha, 28 personas en proceso indígenas, las cuales, gracias a un acuerdo que sostienen con la Fiscalía General del Estado, han sido asistidos por los intérpretes bajo el programa de derecho a fianza, al ser detenidos por causa de riñas, robos y accidentes vehiculares en estado de ebriedad.
RR Noticias
Ivet Hernández